Jumat, 04 September 2015

三只小猪


从前,有三只小猪离开妈妈,要去过独立的生活
猪老大用稻草盖了一间房子,他很得意
猪老二用树枝盖了一间房子,他很满意
猪老大和猪老二去找猪老三玩,看见猪老三正在和泥,他要盖一间砖头房子哦
晚,猪老大和猪老二玩累了都回家睡觉了。猪老三还在一心一意地盖房子。房子马上就要盖好了,他很兴奋
这时,狼来了……
狼来到猪老大的房子前,一口气就把猪老大的草房吹倒了。猪老大只能向猪老三的砖头房子跑去
这只狼又来到猪老二的房子前,很快就把猪老二的木房也吹倒了。猪老二也只好向猪老三求救去了
狼知道那间砖头房子里有三只猪,可是怎么也打不开这间用砖头盖的房子。这时,狼看到了房顶上的烟囱。于是,他就准备从烟囱爬进房子里面去
三只猪很团结也很聪明。他们就在房子里烧起火来。从烟囱里冒出的火苗烧焦了狼的尾巴。狼吓得再也不敢来找三只小猪了
猪老大和猪老二也从这件事情中吸取了教训。他们也给自己盖了坚固的砖房,并且从此很努力地工作,过上了幸福的生活
cóng qián, yŏu sān zhī xiăo zhū lí kāi mā ma, yào qù guò dú lì de shēng huó.
zhū lăo dà yòng dào căo gài le yì jiān fáng zi, tā hĕn dé yì.
zhū lăo èr yòng shù zhī gài le yì jiān fáng zi, tā hĕn măn yì.
zhū lăo dà hé zhū lăo èr qù zhăo zhū lăo sān wán, kàn jiàn zhū lăo sān zhèng zài huò ní, tā yào gài yì jiān zhuān tóu fáng zi ò!
bàng wăn, zhū lăo dà hé zhū lăo èr wán lèi le dōu huí jiā shuì jiào le. zhū lăo sān hái zài yì xīn yí yì dì gài fáng zi. fáng zi mă shàng jiù yào gài hăo le, tā hĕn xīng fèn.
zhè shí, láng lái le…
láng lái dào zhū lăo dà de fáng zi qián, yī kŏu qì jiù bă zhū lăo dà de căo fáng chuī dăo le. zhū lăo dà zhĭ néng xiàng zhū lăo sān de zhuān tóu fáng zi păo qù.
zhè zhī láng yòu lái dào zhū lăo èr de fáng zi qián, hĕn kuài jiù bă zhū lăo èr de mù fáng yĕ chuī dăo le. zhū lăo èr yĕ zhĭ hăo xiàng zhū lăo sān qiú jiù qù le.
láng zhī dào nà jiān zhuān tóu fáng zi lĭ yŏu sān zhī zhū, kĕ shì zĕn me yĕ dă bù kāi zhè jiān yòng zhuān tóu gài de fáng zi. zhè shí, láng kàn dào le fáng dĭng shàng de yān cōng. Yú shì, tā jiù zhŭn bèi cóng yān cōng pá jìn fáng zi lĭ miàn qù.
sān zhī zhū hĕn tuán jié yĕ hĕn cōng míng. Tā men jiù zài fáng zi lĭ shāo qí huŏ lái. cóng yān cōng lĭ mào chū de huŏ miáo shāo jiāo le láng de wĕi ba. láng xià dé zài yĕ bù găn lái zhăo sān zhī xiăo zhū le.
zhū lăo dà hé zhū lăo èr yĕ cóng zhè jiàn shì qíng zhōng xī qŭ le jiào xùn. Tā men yĕ gĕi zì jĭ gài le jiān gù de zhuān fáng, bìng qiĕ cóng cĭ hĕn nŭ lì de gōng zuò, guò shàng le xìng fú de shēng huó.
Dahulu kala, ada tiga ekor babi yang meninggalkan ibu mereka untuk menjalani hidup mandiri.
Babi tertua menggunakan jerami untuk membangun rumah, dia sangat bangga.
Babi kedua tertua menggunakan dahan pohon untuk membangun rumah, dia sangat puas.
Babi tertua dan babi kedua tertua mencari babi termuda untuk bermain, mereka melihat babi termuda sedang mengaduk tanah liat, dia ingin membangun rumah dengan batu bata.
Pada malam hari, babi termuda masih mengerjakan rumahnya dengan sepenuh hati sementara  kakak-kakaknya telah pulang ke rumah untuk tidur setelah lelah bermain sepanjang hari. Rumah batu bata itu pun sudah jadi, babi termuda sangat gembira.
Pada saat ini datanglah serigala...
Serigala mendatangi rumah babi tertua, dalam sekali tiupan rumah babi tertua pun jatuh. Babi tertua pun hanya bisa berlari mendatangi rumah batu bata milik babi termuda.
Serigala lalu mendatangi rumah babi kedua tertua, dengan cepatnya juga meniup rumah kayunya sampai jatuh. Babi kedua tertua pun juga berlari minta pertolongan ke rumah babi termuda.
Serigala mengetahui bahwa ada 3 ekor babi di dalam rumah batu bata itu, tetapi tidak dapat membukanya dengan cara apapun. Pada saat ini, serigala melihat cerobong asap di atap rumah. Maka dari itu serigala bersiap untuk masuk lewat cerobong asap tersebut.
Ketiga babi tersebut sangat kompak dan pintar. Mereka lalu membakar api di dalam rumah. Api tersebut lalu membakar ekor dari serigala. Serigala tersebut ketakutan dan tidak berani lagi datang ke rumah babi-babi tersebut.
Babi tertua dan kedua tertua mengambil pelajaran dari kejadian ini. Mereka pulang ke rumah dan membangun masing-masing rumah batu bata. Sejak itu mereka bekerja dengan giat dan menjalani kehidupan yang bahagia.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar